Translation Modern China
AY2022/2023 Semester 1
How to be modern? What does it mean by translated modernities? This course will introduce the roles and functions of translation activities underpinning the nation-making process of China in the modern era. Translation is an act of mirroring the other, bridging cultural gaps and making progress towards an idealised modern state. This course will examine the political, cultural and socio-historical factors constituting the selections of the translation models when becoming modern China. Any students who are interested in modern history are welcome to join this course. The course will be useful for students who aspire to build their careers in journalism, creative/ heritage /cultural industries, and education professions. Students will acquire a sound understanding of the theories, histories and exemplary case studies of translators, translated texts and translation ideologies. Upon completion of this course, students will understand the theoretical foundations and current frameworks in discussing translation studies. Students will possess a broad knowledge of the formation of modern China through the lens of translation.
| AUs | 3.0 AUs |
| Categories | Core |
| Exam |
Available Indexes
| Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | |
|---|---|---|---|---|---|
| 930 | |||||
| 1000 | |||||
| 1030 | |||||
| 1100 | |||||
| 1130 | |||||
| 1200 | |||||
| 1230 | |||||
| 1300 | |||||
| 1330 | |||||
| 1400 | |||||
| 1430 | |||||
| 1500 | |||||
| 1530 | |||||
| 1600 | |||||
| 1630 | |||||
| 1700 | |||||
| 1730 | |||||
| 1800 |